尾 声 结果怎么样
当然,圣经公会做的第一件事是确保威尔士人有威尔士语《圣经》。它
还发行了刚刚译完的摩和克语的《约翰福音》。之后该组织发行的六种
版本是:
1806年,马拉思语(孟买语)。
自那以后,协会的工作平稳地向前发展。它是一项多人合作的工作。传
道士去外国,学习当地的语言,把《圣经》翻译成该种语言。有时圣经
公会支付一两个人的费用,使他们可以全职翻译。翻译完成以后,必须
经伦敦的圣经公会委员会核查通过,然后才将它付诸印刷,送给那些需
要的人。
"英国和外国圣经公会"不是世界上唯一的圣经协会。其他组织也纷纷成
立,协助这项工作--如苏格兰的"全国圣经公会"(1826年);"美国圣经
公会"(1816年),"尼德兰圣经公会"(1814年),等等。它们组成了一
个世界性大家庭--"联合圣经公会。"其目标是:让讲每一种语言的人都
有《圣经》可用。威尔士人以玛利.琼斯为代表,种植了一棵如今枝繁叶
茂,遍及世界的大树。
|